PERPUSTAKAAN IAIN MADURA

Perpustakaan Religius dan Kompetitif

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu
No image available for this title
Penanda Bagikan

Text

An Analysis of Translation Procedures Used in the English Version of “Instagram” Social Networking Website

SHOFIYATUL FIKRIYANI - Nama Orang;

Keywords: Translation Procedures, Instagram.
The translation procedure is a translation method that aims to
transfer the elements of meaning from the source text (ST) to the target text
(TT). The theory proposed by Vinay and Darbelnet is used to identify and
describe which procedure is adopted by the translator to establish the closest
translation equivalent. Translation procedures used to transfer the meaning
of a text in one language to text in another language. Vinay and Darbelnet
stated that there are seven translation procedures, namely: (1) Borrowing.
(2) Calque. (3) Literal translation. (4) Transposition. (5) Modulation. (6)
Equivalent. (7) Adaptation.
There are two research focuses in this research. (1) To find out the
situation of Instagram users in translating Instagram from English into
Indonesian. (2) To find out and analyze the translation procedures used by
Instagram users in translating Instagram from English into Indonesian.
This study uses a qualitative approach with the type of library
research. The techniques used in data collection are: observation,
interviews, and documentation, with data analysis, namely: data reduction,
data display, and drawing conclusion (verification). Techniques for data
validity in the study were theory triangulation.
The results show that: (1) There are three situations for Instagram
users to translate Instagram from English into Indonesian, namely: (a)
Quotes word in Instagram. (b) Pearl word in Instagram. (c) Motivational
word in Instagram. (2) The translation procedures used by the translator to
translate data are transposition, literal translation, borrowing, adaptation,
and modulation.


Ketersediaan
#
Perpustakaan IAIN Madura (RUANG SKRIPSI) 132021108 SHO A
132021108
Tersedia namun tidak untuk dipinjamkan - No Loan
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
132021108 SHO A
Penerbit
Pamekasan : IAIN Madura., 2021
Deskripsi Fisik
x+53, 21x29, 5 cm
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
132021108
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Translation
SKRIPSI TBI 2021
Info Detail Spesifik
108
Pernyataan Tanggungjawab
-
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

PERPUSTAKAAN IAIN MADURA
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

Menyediakan sumber informasi dalam memenuhi Tri Dharma Perguruan Tinggi yaitu informasi untuk pendidikan atau pengajaran, penelitian serta pengabdian masyarakat.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pengecekan Denda
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?