Text
مشكالت الرتمجة اللغوية لطالب قسم تعليم اللغة العربية جبامعة مادورا اإلسالمية احلكومية
ملخص البحث
حستني خليفة األمية، 0202 ،مشكالت الرتمجة اللغوية لطالب قسم تعليم اللغة العربية
جبامعة مادورا اإلسالمية احلكومية، البحث العلمي، جامعة مادورا اإلسالمية احلكومية
كلية الرتبية قسم تعليم اللغة العربية، املشرف األستاذ رادين توفيق الرمحن احلاج
املاجستري.
الكلمة الرئيسية: مشكالت، ترمجة، اللغوية
كانت مادة تطبيق الرتمجة من مادة تدريس اللغة العربية، ويرى بعض طالب
قسم تعليم اللغة العربية جبامعة مادورا اإلسالمية احلكومية الصعوابت يف تطبيقها، هم
مستغربون يف نقل لغة األصلية إىل لغة املستهدفة ألن كال من اللغات هي الفريدة اليت
متيزها بلغة أخرى. فحينما ينقل النص اللغة العربية إىل اللغة اإلندنيسية والعكس يقابلون
املشكالت داخلية كانت أو خارجية، ا ما حتدث املشكلة املتعلقة بعوامل اللغوية
ً
وكثري
املختلفة.
يتضمن هذا البحث على ثالث مسأالت املذكورة يف حدود البحث، أوال كيف
مشكالت الرتمجة اللغوية لطالب قسم تعليم اللغة العربية جبامعة مادورا اإلسالمية
احلكومية، اثنيا ما هي األسباب اليت تؤدي على مشكالت الرتمجة اللغوية لطالب قسم
تعليم اللغة العربية جبامعة مادورا اإلسالمية احلكومية ، اثلثا كيف حل مشكالت الرتمجة
اللغوية لطالب قسم تعليم اللغة العربية جبامعة مادورا اإلسالمية احلكومية
واستخدمت الباحثة يف هذا البحث املنهج الكيفي أو النوعي، ومصادر البياانت
يف هذا البحث هو مدرسة مادة تطبيق الرتمجة يف مستوى السادس، و طالب مستوى
السادس والثامن لقسم تعليم اللغة العربية. والطريقة املستخدمة يف مجع البياانت هي
املقابلة املقننة وغري مقننة، واملالحظة املشاركة والتأريخ والواثئق. وجترى عملية مجع
البياانت فيه ثالثة أشهر تقريبا، تبدأ من التاريخ 11 يناير 0202 اىل التاريخ 12 مارس
0202 .اما املنهج املستخدم يف حتليل البياانت هو منهج الدراسة الوصفية التحليلية،
واستخدمت الباحثة التثليث واالستمرار يف حتقيق نتائج البحث.وقد دلت على نتيجة هذا البحث مشكالت الرتمجة اللغوية لطالب قسم تعليم
اللغة العربية جبامعة مادورا اإلسالمية احلكومية، أن مشكالت الرتمجة اللغوية اليت
ً يواجهها الطالب هي صعو بة تركيب الكلمات بنظام النحو ا
جيد لذا كان كثري منهم
يرتمجون النص برتمجة لفظية و يشعر بعض منهم صعبة يف اجملردات العامة واملختصرات
الختالف الثقافية. جبانب ذلك يشعر الطالب الصعب يف فهم ما يقصد يف النص
وينقله إىل لغة أخرى.
أما األسباب اليت تؤدي على مشكالت الرتمجة اللغوية هي نقص دافعية ذاتية
عند الطالب يف تطبيق الرتمجة، و نقص فهم الطالب عن لغة املصدر ولغة اهلدف،
و نقص كفاءة مهارة اللغوية السيما يف مهارة القراءة لذا اليفهم بعض الطالب معىن
النص الذي يرتمجه، ومن عوامل اليت تؤثر تلك املشكلة قلة تطبيق استخدام أساليب
العربية مصطلحاهتا الغريبة.
أما حل مشكالت الرتمجة اللغوية متنوعة، حاول الطالب ابنتفاع الربانمج الدورة
األسبوعية الذي يقيمه احتاد الطلبة لقسم تعليم اللغة العربية بتدرابت الطالب التكلم
ا لفهم مضمون النص
ً
والكتابة ابستخدام اللغة العربية وكثرة قراءة الكتب العربية تدريب
العربية ومشاهدة الفيديوهات العربية واألفالم البسيطة العربية لرتقية كفاءت اللغوية، مث
ممارسة الرتمجة الفورية. أما حماولة املدرسة برتقية طرق تدريس مادة تطبيق الرتمجة
وإجراء برانمج الرتمجة
ً
إبصالحها وتطورها دروًي )terjemah proyek.)Abstrak
Umayah, Hestin Holifatul. 2020. Problematika penerjemahan kebahasaan pada
mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Ar ab Institut Agama Islam
Madura, Skripsi, Institut Agama Islam Madura Fakultas Tarbiyah Program Studi
Pendidikan Bahasa Arab, Pembimbing: R. Taufikurrahman, M.Pd.I.
Kata kunci: Problematika, Tarjamah, Kebahasaan
Di antara mata kuliah program studi pendidikan bahasa Arab IAIN
Madura adalah mata kuliah tathbiq tarjamah, namun walau begitu sebagian besar
mahasiswa PBA merasa kesulitan dalam mengimplementasikannya dikarenakan
keterasingannya mereka dalam memindahkan bahasa sumber ke dalam bahasa
sasaran dan sebagaimana kita tahu bahwa setiap bahasa memiliki karakteristik
masing-masing yang membedakan dengan bahasa satu dengan yang lainnya.
Maka ketika mahasiswa menerjemahkan bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia
ataupun sebaliknya mereka mengalami berbagai kesulitan penerjemahan, baik dari
segi kebahasaan itu sendiri ataupun di luar ranah kebahasaan. Namun mayoritas
problematika yang dihadapi tersebut adalah yang berhubungan dengan berbagai
faktor kebahasaan itu sendiri.
Terdapat tiga masalah yang disebutkan dalam rumusan masalah, pertama,
bagaimana problematika penerjemahan dari segi kebahasaan bagi mahasiswa
program studi PBA IAIN Madura, kedua, Apa saja penyebab problematika
penerjemahan dari segi kebahasaan bagi mahasiswa program studi PBA IAIN
Madura, ketiga, bagaimana solusi yang dilakukan dalam mengatasi problematika
penerjemahan dari segi kebahasaan bagi mahasiswa program studi PBA IAIN
Madura.
Penelitian ini dilakukan di IAIN Madura Program studi Pendidikan Bahasa
Arab dengan menggunakan pendekatan kualitatif, sedangkan sumber data dalam
penelitian ini meliputi dosen pengampu mata kuliah tathbiq pada semester enam
dan mahasiswa program studi PBA semester enam angkatan tahun 2017, prosedur
pengumpulan data menggunakan langkah-langkah sebagai berikut: 1) Wawancara
terstruktur dan tak terstruktur, 2) Observasi langsung, 3) Dokumentasi. Proses
pengumpulan data berlangsung sekitar tiga bulan yakni dimulai pada tanggal 11
Januari 2020 sampai tanggal 11 Maret 2020.dalam menganalisis data penulis
menggunakan: 1) Reduksi data, 2) Penyajian data, 3) Verifikasi. Sedangkan dalam
pengecekan keabsahan data penulis menggunakan triangulasi dan continuitas.
Dari hasil penelitian ini dapat disebutkan bahwa problematika
penerjemahan kebahasaan yang dihadapi mahasiswa adalah kesulitan dalam
menyusun kalimat berdasarkan aturan gramatika nahwiyah yang benar serta
sulitnya memahami istilah dari masing-masing bahasa yang diterjemahkan,
sehingga sebagian besar mereka menerjemahkan suatu teks dengan kata perkata.
Adapun penyebab terjadinya kesulitan penerjemahan tersebut adalah
minimnya motivasi internal dari masing-masing individu mahasiswa dalam
mengkaji lebih dalam baik bahasa sumber maupun bahasa sasaran dan
mempraktekkannya dalam proses penerjemahan.
Sedangkan solusi yang dilakukan guna mengatasi probematika tersebut
diantaranya dengan pemanfaatn program daurah usbuiyah yang dilaksanakan oleh
pengurus himpunan mahasiswa program studi PBA IAIN Madura, yangmana di dalamnya terdapat beberapa kegiatan pembelajaran peningkatan kompetensi
kebahasaan mahasiswa. Sedangkan usaha yang dilakukan oleh dosen pengampu
mata kuliah tathbiq tarjamah adalah dengan Meningkatkan metode pengajaran
materi tarjamah, dengan melakukan perbaikan dan pengembangan metode
pembelajaran, Mengadakan proyek penerjemahan serta meningkatkan kompetensi
berbahasa arab mahasiswa, melalui bi’ah lughawiyah.
Tidak tersedia versi lain