Text
تطبيق ترجمة كتاب فتح القريب المجيب إلى اللغة الإنجليزية بمعهد فونجاء دار السلام فوتؤان بالنجائن باميكاسان
ملخّص الدراسة
محمد زيني، 2018، تطبيق ترجمة كتاب فتح القريب المجيب إلى اللغة الإنجليزية بمعهد فونجاء دار السلام فوتؤان بالنجائن باميكاسان، بحث علمي، الجامعة الإسلامية الحكومية باميكاسن كلية التربية قسم تعليم اللغة العربية،
المشرف :الدكتور محمد طه الماجستير.
الكلمة الرئيسية: تطبيق، ترجمة، كتاب فتح القريب المجيب.
يتضمن هذا البحث على مسألتين المذكورين في حدود البحث، أولا: كيف تطبيق ترجمة كتاب فتح القريب المجيب إلى اللغة الإنجليزية بمعهد فونجاء دار السلام فوتؤان بالنجائن باميكاسان؟ ثانيا : ماالمزايا والعيوب في تطبيق ترجمة كتاب فتح القريب المجيب إلى اللغة الإنجليزية بمعهد فونجاء دار السلام فوتؤان بالنجائن باميكاسان ؟
و استخدم الباحث في هذا البحث المنهج النوعي، و مصادر البيانات في هذا البحث هو رأيس المعهد، مدرس اللغة العربية، والطالبات اللاتي يتعلمن اللغة العربية. والطريقة المستخدمة في جمع عرض البيانات هي المقابلة المقننة وغير المقننة، و التأريخ والوثائق. ويجري عملية جمع البيانات فيه تقريبا شهرا والنصف، تبدأ من التاريخ 17 يولي إلى التاريخ 09 سبتمبير 2017م. أما المنهج المستخدم في تحليل البيانات هو منهج الدراسة الإحصائي برموز الإرتباط ضرب العزوم.
وقد دلت نتيجة هذا البحث علمي، أن ترجمة الكتاب على وجه النظر العام جيد. رغم أن النقائص في الترجمة هي قلة من اللغة الشنيعة والقافية والمعاني المترددة. وكانت المزايا في ترجمة الكتاب هي السهولة في الإدراك لدى الدارس والمدرس، و مع ذلك، كانت نتيجتها ملائمة بكفاءة التلاميذ.
Tidak tersedia versi lain